Friday, 2 November 2012
Come Talk about Richler's Best--Barney's Version--in French and English
I'm nearly to the end of Barney's Version, Mordecai Richler's last novel. It's not the first time I've read it, but next Tuesday I'll be leading a causerie littéraire at the Bibliothèque Robert-Bourassa in Outremont on the book.
It was suggested by one of the core members, and since the group is mostly Francophone, I imagine that the French translation, Le monde de Barney, will be in front of participants Tuesday.
In a way that's too bad, because the translation doesn't do Richler's work justice. I switched over the English original after about 100 pages in frustration. But the work is very interesting, the best thing Richler did after Duddy Kravitz, who BTW makes a cameo appearance in the book.
So I'd like to extend an invitation to everyone who hates or loves Richler to come discuss this funny, provoking book at 7:30 pm. Tuesday, November 6 in the Salle Joseph-Beaubien of the Bibliothèque Robert-Bourassa (and wouldn't Richler love that irony), 41, St. Just, Outremont.
It was suggested by one of the core members, and since the group is mostly Francophone, I imagine that the French translation, Le monde de Barney, will be in front of participants Tuesday.
In a way that's too bad, because the translation doesn't do Richler's work justice. I switched over the English original after about 100 pages in frustration. But the work is very interesting, the best thing Richler did after Duddy Kravitz, who BTW makes a cameo appearance in the book.
So I'd like to extend an invitation to everyone who hates or loves Richler to come discuss this funny, provoking book at 7:30 pm. Tuesday, November 6 in the Salle Joseph-Beaubien of the Bibliothèque Robert-Bourassa (and wouldn't Richler love that irony), 41, St. Just, Outremont.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment