Tuesday, 8 May 2012
Speak Red! A Dramatic Reading of a Quebec Classic Poem Transformed for the Current Crisis
"Speak White" by Quebec poet Michèle Lalonde was written and first performed in 1968 during the great rising wave of Quebec nationalism. It refers to an epithet many Francophones heard for years (the first published reference goes back to 1899 whena Henri Bourassa was booed by English-speaking Members of Parliament while attempting to address the legislature in French against the engagement of the Dominion in the Second Boer War.)
But the poem uses the Thames, the Potomac and Wall Street as symbols of represssion, so its terms of reference are far from being narrowly linguistic. It refers to a plan for society, un projet de société as they way around here, which calls for, among other things, equality of opportunity through education. So it's no surprise taht a group of young protesters against tuition fee hikes here have transformed it into an anthem for those today who are trying to safeguard princples that the thinkers of Quebec Inc. seem to have forgotten.
And BTW, please note that at least one of those reciting the poem has a very thick Anglo accent.
Here are the words:
Speak Red
Il est si beau de vous entendre parler d’équité sociale,
de la jeunesse instruite et engagée qui sortira
un jour de nos universités
On voudrait nous garder incultes et dociles
mais nous ne sommes pas muets et notre voix porte
Nous ne sommes ni idiots ni criminels ni inconscients ni lâches
Speak Red
Et n’acceptons pas de n’avoir pour réponse
que des statistiques économiques réductrices
et le silence obstiné de nos ministres.
Speak Red
Parlons d’éducation et de justice sociale
Parlons du rapport Parent, de la Révolution tranquille
Parlons des luttes de nos prédécesseurs pour des acquis aujourd’hui balayés
Parlons de la déroute de notre gouvernement
Nous sommes une génération sacrifiée mais avide de savoir
et d’une société plus juste où l’éducation n’est pas un luxe
Et quand vous really speak red, quand vous get down in the streets
pour parler de vos idéaux et parler d’égalité des chances
et du Québec que vous voulez vôtre
Un peu plus fort alors speak red
Haussez vos voix de citoyenNEs de second-ordre
Ils sont un peu durs d’oreille
Ils vivent trop près des patronats
et n’entendent que notre souffle depuis leur tour d’ivoire
Speak Red and loud qu’on vous entende de Montréal à la Côte-Nord
usez de votre admirable langue
pour revendiquer
demander des comptes
refuser qu’on vous ignore
pour des histoires de chiffres et de lunettes cassées
Speak Red
Dites-leur que la « juste part » nous la ferons
lorsque, diplômés, nous contribuerons à faire
du Québec un endroit meilleur
Speak Red
Devant ceux et celles qui croient que les bancs d’école ne sont pas faits
pour apprendre
mais pour se vendre
mais pour se vendre à perte d’âme
mais pour se vendre
ah! Speak Red
Tous autant que vous êtes pour leur dire
l’éternité d’un jour de grève
pour raconter ce que nous souhaitons pour demain
Et pour qu’ils rentrent chez eux le soir
à l’heure où le soleil s’en vient crever au dessus de leurs tours
et pour qu’ils se disent oui que le soleil se couche oui
chaque jour de leur vie à l’est de leurs empires
Mais que peut-être, peut-être
quelque chose ne tourne pas rond
dans leurs logiques marchandes
Speak Red
Soyez à l’aise dans vos mots
Nous sommes peut-être idéalistes
mais n’accepterons que personne
vienne menacer les fondements de notre société
Dans la langue douce de Molière
mais avec l’accent de Miron
Parlons la langue de notre génération
comme en Angleterre en Colombie
Disons notre colère clairement
un carré rouge entre les dents
Vous,
vous parlez hausse
parlez rappel à l’ordre
parlez répression
Speak Red
C’est une langue universelle
Nous sommes nés pour la comprendre
malgré vos gaz lacrymogènes
malgré vos matraques
Speak Red
Rappelez-leur ce que sont la Liberté et la Démocratie
Nous savons que liberté est un mot rouge
comme la dette des étudiants
et comme tous ces gens qui, au Québec et ailleurs, se battent pour leurs droits
Speak Red
de Montréal à Québec relayez-vous
speak red comme à Trois-Rivières
red comme à Rimouski
Soyons fortEs
et continuons vaillamment de défendre nos valeurs
devant ceux qui nous demandent encore
pourquoi
Répondons-leur fermement
Nous croyons en demain
Nous n’abandonnons pas
Nous sommes le Québec
et nous savons que nous ne sommes pas seuls.
But the poem uses the Thames, the Potomac and Wall Street as symbols of represssion, so its terms of reference are far from being narrowly linguistic. It refers to a plan for society, un projet de société as they way around here, which calls for, among other things, equality of opportunity through education. So it's no surprise taht a group of young protesters against tuition fee hikes here have transformed it into an anthem for those today who are trying to safeguard princples that the thinkers of Quebec Inc. seem to have forgotten.
And BTW, please note that at least one of those reciting the poem has a very thick Anglo accent.
Here are the words:
Speak Red
Il est si beau de vous entendre parler d’équité sociale,
de la jeunesse instruite et engagée qui sortira
un jour de nos universités
On voudrait nous garder incultes et dociles
mais nous ne sommes pas muets et notre voix porte
Nous ne sommes ni idiots ni criminels ni inconscients ni lâches
Speak Red
Et n’acceptons pas de n’avoir pour réponse
que des statistiques économiques réductrices
et le silence obstiné de nos ministres.
Speak Red
Parlons d’éducation et de justice sociale
Parlons du rapport Parent, de la Révolution tranquille
Parlons des luttes de nos prédécesseurs pour des acquis aujourd’hui balayés
Parlons de la déroute de notre gouvernement
Nous sommes une génération sacrifiée mais avide de savoir
et d’une société plus juste où l’éducation n’est pas un luxe
Et quand vous really speak red, quand vous get down in the streets
pour parler de vos idéaux et parler d’égalité des chances
et du Québec que vous voulez vôtre
Un peu plus fort alors speak red
Haussez vos voix de citoyenNEs de second-ordre
Ils sont un peu durs d’oreille
Ils vivent trop près des patronats
et n’entendent que notre souffle depuis leur tour d’ivoire
Speak Red and loud qu’on vous entende de Montréal à la Côte-Nord
usez de votre admirable langue
pour revendiquer
demander des comptes
refuser qu’on vous ignore
pour des histoires de chiffres et de lunettes cassées
Speak Red
Dites-leur que la « juste part » nous la ferons
lorsque, diplômés, nous contribuerons à faire
du Québec un endroit meilleur
Speak Red
Devant ceux et celles qui croient que les bancs d’école ne sont pas faits
pour apprendre
mais pour se vendre
mais pour se vendre à perte d’âme
mais pour se vendre
ah! Speak Red
Tous autant que vous êtes pour leur dire
l’éternité d’un jour de grève
pour raconter ce que nous souhaitons pour demain
Et pour qu’ils rentrent chez eux le soir
à l’heure où le soleil s’en vient crever au dessus de leurs tours
et pour qu’ils se disent oui que le soleil se couche oui
chaque jour de leur vie à l’est de leurs empires
Mais que peut-être, peut-être
quelque chose ne tourne pas rond
dans leurs logiques marchandes
Speak Red
Soyez à l’aise dans vos mots
Nous sommes peut-être idéalistes
mais n’accepterons que personne
vienne menacer les fondements de notre société
Dans la langue douce de Molière
mais avec l’accent de Miron
Parlons la langue de notre génération
comme en Angleterre en Colombie
Disons notre colère clairement
un carré rouge entre les dents
Vous,
vous parlez hausse
parlez rappel à l’ordre
parlez répression
Speak Red
C’est une langue universelle
Nous sommes nés pour la comprendre
malgré vos gaz lacrymogènes
malgré vos matraques
Speak Red
Rappelez-leur ce que sont la Liberté et la Démocratie
Nous savons que liberté est un mot rouge
comme la dette des étudiants
et comme tous ces gens qui, au Québec et ailleurs, se battent pour leurs droits
Speak Red
de Montréal à Québec relayez-vous
speak red comme à Trois-Rivières
red comme à Rimouski
Soyons fortEs
et continuons vaillamment de défendre nos valeurs
devant ceux qui nous demandent encore
pourquoi
Répondons-leur fermement
Nous croyons en demain
Nous n’abandonnons pas
Nous sommes le Québec
et nous savons que nous ne sommes pas seuls.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment